top of page
搜尋

“Diploma” 在中国叫什么?是学位证还是毕业证?

  • Ka Yee Meck
  • 5月7日
  • 讀畢需時 3 分鐘


What is "diploma" in Chinese? A certified translator explains Diploma 在中国叫什么?是学位证还是毕业证?
What is "diploma" in Chinese? A certified translator explains Diploma 在中国叫什么?是学位证还是毕业证?


“Diploma” 在中国叫什么?是学位证还是毕业证?


深入解析英文中的 “Diploma” 与中国“双证制度”的对应关系


在准备留学申请、海外工作或移民材料的过程中,很多人会遇到一个常见却又容易混淆的问题:


英文中的 “Diploma” 在中国到底对应什么证书?是“毕业证”,还是“学位证”?


这个问题看似简单,实则涉及中西教育体系的结构差异和用词习惯。根据我网站的后台数据,许多访问者正是通过这类关键词来到我的页面,因此,本文将从专业翻译的角度,为您详细解析 diploma 的含义及其在中国的对应文件。



英文中的 “Diploma” 到底是什么意思?


“Diploma” 一词在不同的英语国家中,其含义并不完全相同。以下是几个主要英语国家的情况:

🇺🇸 美国:

  • High School Diploma 通常指高中毕业证书,对应中国的 毕业证

  • 在高等教育阶段,“diploma” 常用来指代实体的 毕业证书,即完成课程的证明。

  • 真正表示学术等级(如本科、硕士、博士)的词是 degree,对应中国的 学位证书


🇬🇧 英国:

  • 在英国,“diploma” 通常用于特定课程,如:

    • Postgraduate Diploma(研究生文凭课程)

    • Diploma of Higher Education (DipHE)(高等教育文凭)

  • 英国大学毕业生通常获得的是 Degree Certificate(学位证书),与中国的 学位证书 更为接近。


🇨🇦 加拿大 和 🇦🇺 澳大利亚:

  • 在这两个国家中,“diploma” 多用于职业教育或短期课程,属于非学位类证书。

  • 完整的本科学位则授予 Degree Certificate 和/或 Graduation Certificate,具体形式依学校而定。


简而言之:

英文中的 diploma 更常用于表示完成某一课程的实体证书,而不是指学位本身。



中国的“双证制度”如何对应?


在中国的高等教育体系中,实行的是相对独特的 “双证制度” (dual-credential system)。即:

  1. 毕业证书 – 由所在高校颁发,证明学生已完成所有课程并顺利毕业;

  2. 学位证书 – 由学位评定委员会授予,确认学生已达到相应的学术水平,具备授予学士、硕士或博士学位的资格。

这两个证书的作用不同,也并非自动绑定。某些情况下,学生可能获得毕业证,但未能获得学位证(例如未通过论文答辩等情况)。

因此,当遇到英文中的 “diploma”,需根据上下文明确其指代对象:

  • 如果是指课程的完成证明 → 对应 毕业证书

  • 如果是指学术资格或学位等级 → 对应 学位证书

这种区分在翻译过程中尤为关键。



作为专业翻译员,本人如何翻译毕业证书与学位证书


作为一名 CIOL(英国特许语言学家协会)注册翻译员,我长期为客户提供各类教育文件的英文翻译服务,尤其涉及官方申请用途,如留学、移民、职业认证等。过去5年内我已经翻译过超过1400份学位证书和毕业证书,可谓是这方面的“专家”!


在实践中,我采用如下标准译法:


  • 毕业证书 → Graduation Certificate/ Certificate of Graduation

  • 学位证书(如学士)→ Bachelor’s Degree Certificate (硕士为 Master’s Degree Certificate,博士为 Doctoral Degree Certificate


这类直译法准确、简洁,符合 ECFMG、UK ENIC 及多所海外高校与官方机构的翻译要求


至今为止,使用这些术语的翻译从未被拒收或退件。因此,我认为这是最安全、最权威的译法方式。


当然,每个机构的具体要求可能略有不同,建议在提交前核实相关标准。



总结


“Diploma” 在不同文化背景下的含义差异,使其成为翻译实践中一个颇具挑战的词汇。特别是在中国实行“双证制度”的情况下,更应避免直接照搬或误译。


选择一位了解中西教育制度差异、具备认证资质的翻译员,不仅能帮助您准确表达学术成果,也能为您的留学或职业发展之路提供有力保障。



需要翻译毕业证书或学位证书?


本人拥有剑桥大学学位,也是英国特许语言学家协会 CIOL 注册会员,专门提供适用于英国及其他英语国家的 认证翻译服务,包括毕业证书、学位证书、成绩单等。



 
 
 

留言


Contact Me To Begin Your Chinese Language Journey Today!

Thanks for submitting! I'll get back to you as soon as possible.

bottom of page