top of page


Two Memorable & Hilarious Translation Fails (And What They Reveal About the Strengths and Flaws of Both Humans and Machines)
Discover two hilarious real-life translation fails from the fashion world – and what they reveal about the strengths and pitfalls of human vs. machine translation.
Ka Yee Meck
Jun 16, 20253 min read


The ‘Saint-Coloured’ Dress?! Why Machine Translation Still Needs Humans
Machine Translation can't differentiate the two different meanings of the word "sage" - "sage green" vs "a saintly person"! While working...
Ka Yee Meck
Jun 9, 20252 min read


Cantonese vs Mandarin: What’s the Difference and Which One Should You Learn?
Curious about the difference between Cantonese and Mandarin? Discover key distinctions in tones, vocabulary, grammar, and writing—plus which one to learn first.
Ka Yee Meck
May 23, 20254 min read


Small Formatting Changes, Big Visual Impact: How I Refined My Document Translation Layout Over Time
Discover how small formatting tweaks can transform translated certificates. Cleaner layout, clearer emphasis, and a more professional finish—here’s why it matters.
Ka Yee Meck
May 19, 20252 min read


A Translator’s Reflection on Life, Death, and Paper Trails”
I wrote a poem, inspired by a recent project I worked on, translating a collection of personal documents for a Chinese family... In the...
Ka Yee Meck
May 12, 20252 min read


Understanding What a “Diploma” Really Means – and What the Equivalent Is in China
What is "diploma" in Chinese? A certified translator explains Diploma 在中国叫什么?是学位证还是毕业证? “Diploma” 在中国叫什么?到底是学位证还是毕业证? Understanding What...
Ka Yee Meck
May 7, 20254 min read


Academic Transcripts with Chinese Characteristics: What Surprised Me as a Certified Translator
A certified translator shares surprising terms from Chinese medical transcripts – and what they reveal about China’s unique education system.
Ka Yee Meck
Apr 21, 20253 min read


Nurturing the Next Generation of Linguists (and Bridge Builders) in an Increasingly Divided World
Professional translator and CIOL member Ka Yee Meck returns to Channing School to inspire the next generation of linguists
Ka Yee Meck
Mar 31, 20253 min read


Why "打造" Is a Banned Word: Luxury Fashion Translation for Hong Kong vs Mainland China
While working on product descriptions for a leading luxury fashion brand (sorry, NDA – but trust me, it’s one everyone knows), I...
Ka Yee Meck
Mar 26, 20252 min read


My Top 3 Takeaways from the CIOL Translators Day: How to Future-Proof Your Translation Career
Discover key insights from the CIOL Translators Day and learn how to future-proof your career by embracing AI, adding value, and positioning
Ka Yee Meck
Mar 17, 20254 min read


The Future of Translation: 5 Things Every Business Needs to Know
Discover how AI is transforming translation and what it means for businesses. Learn the opportunities, risks, and best practices for using A
Ka Yee Meck
Mar 10, 20255 min read


How Language Influences How You See the World – A Translator's Perspective
It's a well-known fact that language can shape how we think, categorise, and navigate the world. The Sapir-Whorf Hypothesis suggests that...
Ka Yee Meck
Mar 3, 20253 min read


Translation vs. Interpreting: Clearing Up a Common Misconception
Translation and Interpreting Are Two Very Different Skills! Whenever I mention that I’m a translator , nine times out of ten, the...
Ka Yee Meck
Feb 12, 20253 min read


Lost in Translation: The Day I Butchered an Art Title (And What It Taught Me About Register)
If you’ve ever worked in translation, you’ve probably had that moment – the one where you think you’ve nailed it, only to realise (often...
Ka Yee Meck
Feb 5, 20253 min read


Applying for a UK Travel Visa from China: A Step-By-Step Guide
Are you excited about your upcoming trip to the United Kingdom? Whether you’re eager to wander through the historical neighbourhoods of...
Ka Yee Meck
Jan 30, 20253 min read


The Ultimate Guide to Certified Translations in the UK
" Certified translation " is a term that confuses a lot of people, and for good reason. Depending on the country, it can mean very...
Ka Yee Meck
Jan 24, 20254 min read


Fashion Translation “Detective”: Cracking Non-Native English in English-to-Chinese Translations
Having worked as a translator since 2010, translation is my bread and butter – and a profession I truly love. But recently, while...
Ka Yee Meck
Jan 8, 20253 min read


10 Lessons I’ve Learnt After Translating Over 1,000 Documents
“Discover 10 invaluable lessons from translating over 1,000 documents! Tips on accuracy, professionalism, and handling tricky translations f
Ka Yee Meck
Dec 23, 20245 min read


“計算機 Does NOT Mean ‘Computer’ in Hong Kong! – The Risks of AI Hallucinations and Biases with ChatGPT
ChatGPT claimed 計算機 means “computer” in Hong Kong—but it doesn’t! Learn how AI errors highlight the need for fact-checking and the value of
Ka Yee Meck
Dec 11, 20247 min read


What’s the Difference Between Simplified and Traditional Chinese? What You Need to Know (Plus Their Links to Mandarin and Cantonese)
Table of Contents I. What is the Difference Between Simplified Chinese and Traditional Chinese? II. What’s the Difference Between Traditional Chinese (Hong Kong) and Traditional Chinese (Taiwan)? III. Are Simplified Chinese and Mandarin the Same Thing? IV. Are Traditional Chinese and Cantonese the Same Thing? V. Can Cantonese Be Written?! Conclusion: It’s Complicated (In a Good Way)! Since I began working as a translator in 2010, the number one question I get asked again and
Ka Yee Meck
Nov 29, 20249 min read
bottom of page
